I made a new word:
Hoime [hoym} = 1. n. A place of residence, a shelter for the body but not a comfort to the mind or spirit. A place where one lives but has no affection for, or may even hate the place and/or other people within it, or the people one lives with are merely roommates and very difficult to put up with. Example: "Home is where the heart is, hoime is where the heart is NOT."
2. adj. Of, pertaining to, or connected with one's hoime or country, domestic: hoime products.
And hoime can be used pretty much in place of "home", except of course that it means something different, and so some phrases would not make sense or would be ironic. Like "welcome hoime."
I have already been using this word for some time in my speech, though not around other people. I hope to drop it into conversation, it should be easier to spread this word around than some of my others. I came up with this word because I kept getting angry when I would call Chrissy's house "home" but it didn't feel like home because I had no love of it, and in fact I hated living there.